Khat Niranjan

Discussion on ginan meanings, history etc..
Post Reply
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Khat Niranjan - Highest Unseen

A Daring Composition By Pir Sadardin
New Service To Be Launched Soon

Our Pirs were well known for their sheer physical courage. Fulfilling missionary work in hostile territory is not for the faint at heart. However, Pir Sadardin's Khat Niranjan granth composition demonstrates an additionally different type of boldness - a breathtaking intellectual and spiritual audacity.

Khat Niranjan courageously attempts to explain the very beginning of the creation process. One can say even beyond the very beginning, even before the Big Bang Event.

The Big Bang Theory is the prevailing scientific explanation of how the Universe began 14 billion years ago. During Pir Sadardin's time 500 years ago this scientific paradigm did not even exist. That did not stop Pir Sadardin to courageously ask a separate question - a spiritual inquiry - into why it all came into existence and a related question about the nature of God. Science tries to answer the question of "how"? Spiritual inquiry addresses the question of "why"? Why did it come into existence, what is the purpose? The "how" (science) and "why" (spiritual) are totally separate legitimate questions and not at all in conflict even though they are pursued with very different methodologies.

The difficult task of explaining the origin of God is tackled in the most simple and understandable way. Pir Sadardin eloquently presents the concept of the dual aspect of the same One God (God the Attributes - Creator, Merciful, Beneficient and God the Essence - Undefinable, Formless).

Khat Niranjan is a bold and daring composition in the finest tradition of Ismaili intellectual spiritual inquiry and contemplation.

JollyGul.com will launch its Khat Niranjan service very soon. The granth has a total of 260 verses. The whole recitation is eloquently delivered by Saima Hirani. The transliteration and translations are brilliantly executed by Karim Maherali - it took Karim 3 months to complete the task specifically for this launch. The JollyGul.com Audio Player will display running line to line lyrics and translations as the recitation progresses.

Khat Niranjan means the Highest Unseen referring to the Divine Essence from which the entire creation is brought into existence. Pir Sadardin guides the murids on how they can apply his "Khat Niranjan" conceptual framework for the practice of their faith under the leadership of Imam-e-Zaman.

This Granth can be divided into 3 parts: the first part deals with how the Khat Niranjan brought about the creation, the second part deals with the correct and false methods of worship and the third part deals with the narration of Khat Niranjan assuming 10 manifestations known as Das Avtars to fulfill the work and aspirations of the devotees through the four Yugas (time periods).

Khat Niranjan granth take-home message is that creation has a grand purpose for the elevation of souls and not for any other trivial purpose.
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

JollyGul.com: Khat Niranjan Service Launched

JollyGul.com has now launched Pir Sadardin’s “Khat Niranjan” granth on its platform.

The granth is about how this creation came about from this Khat Niranjan – the Highest Unseen – and how we can return to it by Khat Darshan – the Highest Vision.

Khat Niranjan distinguishes itself amongst the hundreds of Ginans and Granths because it is one of the rare works that courageously attempts to explain the beginning of the beginning. Khat Niranjan is a bold and daring composition in the finest tradition of Ismaili intellectual spiritual search and reflection.

JollyGul.com presentation of “Khat Niranjan” has recitations by Saima Hirani. Line by line lyrics and translations are displayed as the recitations progress.

Special thanks to Karim Maherali for the transliteration and translations of this granth done with great insight and care. Arzina Merali did the audio recording and production for this granth. Arzina also has special skills that make artists feel totally at ease for long and multiple recording sessions. Producing granth recordings requires extraordinary patience from all involved.

Earlier this week, JollyGul team had released a pre-launch article (read here) about “Khat Niranjan”. Today, they have launched the full service with all 260 verses. They will soon release 2 podcast episodes that will talk about and reflect upon this unique granth.

Please start enjoying all the 260 verses of Khat Niranjan by clicking on the link below.

https://www.jollygul.com/khat-niranjan/
Admin
Posts: 6829
Joined: Mon Jan 06, 2003 10:37 am
Contact:

Post by Admin »

The Concept of “GOD beyond God” in the Khat Nirinjan of Pir Sadardin.

PDF of the article:

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q ... mSvX8jgH-w


Description and first page of Khat Nirinjan from a Khojki manuscript.

Image

Image

First page of Khat Nirinjan in an undated Khojki possible Litho edition, early 1900s'

Image

kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Post by kmaherali »

Khat Niranjan
By Pir Sadardin
2 Podcast Episodes Released


JollyGul.com has now released 2 podcast episodes as part of its "Khat Niranjan" granth presentation to the Jamat.

Saima Hirani gives a brief introduction to the subject in Podcast Episode 1 (5 minutes) and then takes a deep dive into some commonly recited verses in Episode 2 (8 minutes). Saima had also recited the entire 260-verse granth for the JollyGul.com main Khat Niranjan service that was launched last week.

Click on the ➤ icons below to start listening to the podcast episodes on the JollyGul Podcast website on your computer or smartphone.

JollyGul Podcasts can also be accessed through all major podcast apps.

Episode 1: Khat Niranjan – An Overview

https://jollygul-podcasts.blubrry.net/2 ... -overview/

Episode 2: Deep Dive Into Some Commonly Recited Verses Of Khat Niranjan

https://jollygul-podcasts.blubrry.net/2 ... -niranjan/
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 1-49

Eji Anant joog aage vahi gayaa
tyaare aapohi aap Niranjan rahyaa 1

Countless ages have gone by when the Unseen and Formless was alone by himself.

Tyaare jamin aasmaan na hotaa koi
tyaare aapohi aap Nirinjan soi 2

At that time the earth and the heavens did not exist. Then only the Unseen and Formless existed.

Tyaare dhandhukaar maanhe dharyaa dhyaan
tyaare hete upaayaa Brahm Ginaan 3

Then, in the void He contemplated. Then, He established Divine knowledge and wisdom with love.

Ginaani ginaan vichaari joy
tyaare aapohi aap Nirinjan soy 4

The wise and knowledgeable should reflect upon the Divine knowledge and wisdom. Then spontaneously the Unseen will become understood or apparent.

Tyaare japtaa japtaa bahu joog gayaa
tyaare aatth karann avichal rahyaa 5

At that time, in continuous remembrance many ages went by. Then, for eight karans He remained in a timeless and eternal state.

Tyaare aatth laakh karann maanhe aparampar Hari
tyaare het icchhaa man maanhe dhari 6

At that time, for eight lakh karans only the eternal and limitless God existed. Then, He had a loving desire in His mind.

Tyaare aapnne hete pari Brahm
bimbaa kaarann levaa aasharam 7

At that time, the Supreme God in loving manner, for the sake of the establishing the Reflection (Light of Piratan), He assumed an abode.

Tyaare sinter hajaar varas-j gayaa
tyaare bimbaa kaaraj bhayaa 8

At that time seventy thousand years went by , then he fulfilled the deeds and request of the Pir.

Tyaare Nirinjan Nar-e mayaa kari
so bimb raakhyo naabh-j dhari 9

Then the Unseen and Formless created the illusory existence and the Pir maintained his concentration at the navel only.

Tyaare hast kamarr thi karyaa vyaas
Alakh Nirinjan aapohi aap 10

Then by his right hand He made the Sage, the Indescribable and Unseen spontaneously by himself.

Chhatris joog choraasi chokaddiun em kartaa gayaa
tyaare ek dhyaan-sun Nar aape rahyaa 11

Thirty six yugas and eighty four chokaddis were spent in that manner. At that time, the Master remained in full attention by Himself

Tyaare satpanth to avichal rahyaa
so bimb to parsotam thayaa 12

Then the True Path remained in an eternal and everlasting state and the Pir acquired Divine qualities.

Tyaare Macchh Niraalambh aaraan kari
tyaare Brahmaaji raakhyaa naabh-j dhari 13

At that time the Absolute Independent God rested, then the Pir remained focused at the navel.

Tyaare kar joddi Brahmaaji kahe
Saami sunkaarr maanhe aapnne beh 14

Then folding his hands the Pir says: Lord in the void we are two of us .

Tunhi maat Tunhi taat Kirtaar
Tunhi Nirinjan Niraakaar 15

You are my mother, You are my father and Creator You the Unknowable and Formless.

Sat bolo Saami saachu kaho
amne upaayaa te kaarann kaho 16

Tell the truth O Lord, tell me the truth. For what reason did you create me?

Tyaare aap Nirinjan bolyaa aap
Brahmaa-ne aalyo trann kaal-nu jaap 17

Then the Unknowable himself said: We have given the Pir the word of 3 time frames.

Em kartaa upaayaa Dev
tyaare Brahmaa-ne chaalyo mugat-no bhev 18

In this manner God created, and then He bestowed the mysteries for the salvation to the Pir.

Sunno Brahmaa shravann dhari
vaat anupam kahu khari 19

Listen o Pir (Creator) attentively, I relate to you a unique matter truly.

Kudrati ek karie khel
jem aap samaane aape khel 20

Perform one natural play, and according to your ability, you play.

Jugat karo Brahmaa joog maanhe jai
sakal vidhaa tamne kahi 21

Perform the method of worship after going to the world. I have given you complete instruction.

Tyaare kar joddi Brahmaaji kahe
Saami jugat karu jo mugat-j deh 22

Then the Pir with his hands folded says: O lord I will perform the method if you assure me of complete salvation

Ame joog maanhe jai karie jugat
jo Saami jiv-ne aalo mugat 23

I will go to the world and perform the method of salvation if the Lord will grant salvation to the souls

Tyaare aap Nirinjan bolyaa aap
je joog maanhe bhannshe velaa jaamp 24

Then the Unseen himself spoke: those who will reflect upon the primordial word

Dev kriyaa-ni je jaanne per
te jiv aavshe aapnne gher 25

The ones who know the meaning of the Divine rituals, those souls will come to our home

Vachan amaaraa maano sahi
jugat karo Brahmaa joog-maa jai 26

Follow our Farmans truly, Perform the method of worship o Pir having gone to the world

Tyaare aanand-e Brahmaaji-e naamyaa shish
e vichaar kartaa gayaa joog vis 27

Then the Pir joyfully bowed his head. Contemplating on this, twenty yugas passed

Tyaare het-e Brahmaaji-e dharyun dhyaan
pahelaa rachyaa jamin aasmaan 28

Then the Pir lovingly contemplated. At first he created the earth and the heavens

Pahele aasmaane utaaryaa Noor
tyaare sirajyaa chando ne sur 29

At the first heaven, he brought down the Noor. Then he created the moon and the sun

Bije aasmaane utaaryaa kavan
tyaare sirajyaa paanni ne pavan 30

At the second heaven he brought down the Ginan (Kavan means poem), Then he created water and wind

Khatt Darshan upaavyaa saar
te Alakh Niranjan Niraakaar 31

Then he established the paths leading to the Highest Vision, which is indescribable, unknowable and without form

Anant joog aage vahi gayaa
tyaare Nar Niraalambh aape rahyaa 32

Countless ages ago, the Master remained in a self-sufficient and independent state

Tyaare chatur kalap-ni saankhiyaa dhari
tyaare Brahmaaji-e srushttij kari 33

Then the All-wise had a thought about the kalap time period, then the Pir created the universe

Tyaare vaanni ved ne khaanniu chaar
rachnaa rachi te maanhe sansaar 34

Then he composed the scripture and established the four phases. He created the creation and within it the world

Tyaare roog ved to bhannyaa saar
roop dharyaa te Niranjan chaar 35

He taught the essence of the ancient scriptures. The Unseen assumed four forms

Hav, Kav, Dharam, Keshav, saar
bhagat bhanntaa Niraakaar 36

They are Hav, Kav, Dharam and Keshav the pure. The pious ones studied about the Formless

Tyaare sol joog-ni saankhiyaa dhari
tyaare Gur-e naam bhannaavyaa Hari 37

Then they thought about the sixteen Yugas. The the Guide taught the word of God

Je koi bhannyaa prem-j jaamp
te jiv chhuttyaa aapohi aap 38

Those who meditated upon the Word entirely in a loving manner, these souls have freed themselves by themselves

Navaannu krodd jakh sat-e rahyaa
sampurann kalap amraapuri-maa gayaa 39

The ninety nine crores of Jakhs remained truthful. At the completion of the Kalap age they went to paradise

Tyaare paanni-ne farmaan-j thayaa
hukam-e paanni kar joddi rahyaa 40

At that time, only commands to the water were made, and by the command the water remained hands folded

Aasan vaarri betthaa piram
jyaare paanni chaddyo khatt (6) gagan 41

In a meditative posture, the Pir was seated, when water was distributed in the six heavens

Paanni to pradikshnnaa kare
chakkar vege paanni chadde 42

The water does the circumbulations, The water is distributed in speedy whirling manner

Fartaa fartaa gagan maanhe gayaa
jaai dharua manddarre rahyaa 43

Turning and turning it went to the skies, Gone there remained in circle patterns

Sapt (7) paataal ekvis brahmaandd
paanni chaddyo sakal nav khandd 44

Seven under surfaces and twenty one universes, Water was distributed throughout the nine continents

Paddo panddit amar konn bhayaa
tyaan Brahmaa, Vishnu, Mahesar rahyaa 45

Reflect scholars, who were the timeless ones? O brothers. There Brahmaa, Vishnu and Maheshwar remained

Khatt Darshan to naasat maan
sunno rakhisar ek dhyaan 46
The Highest Vision is the highest reward. Listen o believers attentively

Pakhaari pruthvi kidhi paak
chatur gunn-ni rahi chhe saankh 47

Having washed the creation He made it pure. The evidence of the virtues of the All Wise has remained

Sat dat ne khamyaa kari
je koi samare Shri Nar Hari 48

Through true merits earned (in the past) and patience exercised, those who remember the honorable God and Master

Jugate jaagyaa tene malyaa chhe bhev
tyaan Brahmaa, Vishnu, Mahesar Dev 49

They who have remained awake in the world have attained the essence, where Brahma, Vishnu Maheshwar are present
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 50 - 93

Hindu musalmaan ek-j raahaa
bhulyaa ser na paave Shaahaa 50

Hindus and Muslims adopt the same ways. Those who have lost the way will not attain God

Gahi gahi galiyaa jaave sahu
puje sun-n ne bhulyaa behu 51

They go by the bygone ways Their worship is void and both have forgotten (the real method)

Musalmaan make madine jaave sahi
haathe Kuraan pann hak na lahi 52

The Muslims indeed go to Mecca and Medina. They carry the Qur'an in their hands but do not derive the truth from it

Haraam chaale pukaare hak
murid Pir-sun na laave chit 53

They proceed in an unlawful manner and shout about the truth. They do not bear the understanding of the murid and Pir in their hearts or awareness

Gallaa kaatte ne haiddaa khaae
kare jibhyaa koi behest na jaae 54

The lost ones make speeches and deceive the hearts. By speaking a lot one does not attain heavens

Emaj neddaa hove per
to katal karaave aapnne gher 55

In this manner the path is made apparent to them. They encourage killings in their homes

Haj namaaz rojaa kare
kuddi kriyaa e koi kaam na sare 56

They perform Hajj, namaz and fasting. Through false rites nothing worthwhile is achieved

Kaazi kalmaa padde Kuraan
sikh aape sahu ne furkaan 57

The judges recite the kalima and the Qur'an. They teach everyone the Qur'an

Gallaa maside baangaj deh
bhitar Saaheb-ne nahi leh 58

The lost ones announce the call for prayer, but do not have awareness and experience of the Lord within themselves

Tame dur ma dekho antar vase
kaafar sahi dojakh-maa jashe 59

Do not consider him far, he is within you. The infidels will go to hell in truth

Mullaa te je muse aap
kare jikar Khudaa-kaa jaap 60

The (real) cleric is the one who purifies himself and performs remembrance of God

Padde kalmaa dil raakhe paak
nami chaale jem thai rahe khaak 61

He recites kalima and maintains a pure heart. He proceeds in humility in a manner of remaining dust

Halaal khaae ne chaale hak
bhaji rahe jem ek alakh 62

He consumes what is lawful and proceeds in a truthful manner. He maintains devotion in the manner of the indescribable one

Ginaan jarr-maa gusal-j kare
sorr karraa-maa rojaa dhare 63

In the water of knowledge he washes himself and maintains fasts in rigorous manner

Ardhu ang masid-j kari
temaan rahi namaaz-j kari 64

Half (the outer aspect) of his body was entirely a masjid, in it he remained and performed Namaz

Sujidaa saathe laave dhyaan
saachaa sohi musalmaan 65

He performs prostrations with attention. This person is indeed a true Muslim

Jivtaa mare ne muaa tare
hak paak te ajreaa jare 66

He dies while alive and after death attains salvation, through truth and purity he maintains agelessness

Ahu raataa sahi leve naam
kahe Gur Sohodev saachaa sohi musalmaan 67

The entire night is spent in remembrance, Pir Sadardeen says such a person is a true Muslim

Hindu Vishnav-ne devaj kahe
puje sun-n pratyaksh nahi lahe 68

The Hindu considers Vishnu as God, but s(h)e worships the void which is not evident or apparent

Dev kriyaa ni nahi jaanne vaatt
nagar bhalaa pann ujadd ghaatt 69

Of the Divine rites he does not know the path. The city is good but deserted is the path

Vannaj kari na jaanne vaann
te jiv na chhutte chaarehi khaann 70

Engaging in trade and not knowing the boat, that soul does not get freedom from the four aspects or stages of creation

Dhan putra naari-sun dhare dhyaan
to sestra pachaas-maa paddshe baan 71

The one who devotes all attention to wealth, sons and wife, will fall into the 50 thousand (pitfalls) for certain

Duniyaa maanhe bahu kidhi dodd
jugaa joog aavyo na paddyo jodd 72

In this world he has been engaged in a great deal of running around. This person came over and over for ages not having been connected (to the path)

Kare pukaar ne haajar Hari
maanakhaa dehi na aave fari 73

Does the shouting about God being present and about the human form not coming again

Kol Kaayamji-sun baandhyaa
didhi vaachaa visaari gayaa 74

He was bound to the promise made to the Lord of resurrection, but he forgot the given promise

Choraasi maanhe tun chukyo kol
kol aavyo chhe chhello bol 75

In the eighty four you missed or forgot about the promise. The promise has arrived in the form of the final word

Jugaa joog maanhe saach dhari
maanakhaa dehi na aave fari 76

Through ages it (the word) maintained truth. The human form (opportunity in the company of the Guide) does not return

Janam janam tun juttho paddyo
karme hinnu kaarre bharyo 77

Through numerous births you have fallen into falsehood. Through fate your actions are filled with emptiness

Kaam krodh ahankaari thayaa
duniyaa lobhe vichaari gayaa 78

You became one with lust, anger and egoism The world went by in greedy thoughts

Sagaa kuttumb sahu sheri lagi
ghar-ni naari te raheshe alagi 79

The relatives are left in the street, the house wife will remain separate

Pitaa baandhav lai kaandhe jaae
daag padde tyaare algaa thaae 80

The father and brothers will carry her on their shoulders. When wisdom dawns then they will separate

Hindu musalmaan na buje koi
saathe aavshe saathi koi 81

The Hindu and Muslims don't know anything. No one will come along with you

Purann punya te aave saath
jo dije Satgur-ke haath 82

The good deeds of the past will come along with you, if you present them to the True Guide

Satgur joog-maa kahaave ghannaa
tethi moksh na paame jiv aapnnaa 83

There are many in this world who call themselves true guides. Through them you will not attain salvation

Te charann dhoi-ne charnnaamat paay
te gur aakhar parle thaae 84

They wash their feet and are bowed to at their feet. Those guides eventually becomes remote in the end

Satgur te je jugat dhare
dil bhitar kaaraj jiv-naa sare 85

The true Guide is the one who adopts the Path. Inside in his heart he fulfills the deeds of the souls

Satgur te jenne dharnni dhari
vaann khaann je pedaa kari 86

The True guide is the one who sustains the earth. He is the one who created languages and stages (of creation)

Chaando suraj doe saakshi dharyaa
nav lakh taaraa aabhe jaddyaa 87

He adopted the moon and the sun as witnesses. He connected the nine lakhs stars in the sky

Satgur te je jiv-naa joti
jem jal unddaa saaher-maa moti 88

The true guide is the light of the souls. As the pearls are in the deep waters of the ocean

Te moti-ni je karse chaah
jiv detaa tene nahi parvaah 89

He will look after the pearls. And doesn't care about giving up his life for that

Shir-ne saatte moti male
jem vahe kaliaa gangaa maanhe bhale 90

By sacrifice of the head ,pearls are obtained. In the manner in which the evil minded are purified in the Ganges

Evaa Gur-ne sarevo munivar jan
jenne sirjyaa jiv ne tan 91

Serve such a Guide O believers, the one who has created the soul and body.

Evaa Gur to joog maanhe ek
maannas roope Nar aap Alakh 92

Such a Guide is only one in this world. In the human form he himself is the Master and the Indescribable

Juo juo munivar paddi puraann
konn konn pad paamyaa nirvaann 93

Reflect continuously o believers upon what you have read about of the past. about those who have attained (the truth) surely
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Translation and Transliteration: Verses 94 - 132

Kalpun maanhe jenne bhannyaa ved
te to paamyaa amar bhed 94

In the ages of Kalaps, those who studied the scriptures, are the ones who attained the eternal mysteries

Jakh megh kinar thayaa
tetris karodd amraapuri-maa gayaa 95

There were the Jakh, Meghs and Kinars (Divine spirits). Thirty three crores went into the eternal abode (of paradise)

Varrtaa joog maanhe aavyaa Hari
bhagat taarvaa ne dayaa kari 96

God came to the world to save the pious ones and manifest mercy

Joog chaar-maa aavyaa Maahaaraaj
Gurnar karvaa sevak-naa kaaj 97

During the four Yugas the Spiritual King has come. As Gurnar(Imam) to fulfill the deeds of the servants

Paanch saat nav baaraj taryaa
anant karodd aage odharyaa 98

He saved the five, nine, twelve (crores of souls)and he will save the countless souls to come

Ginaani ginaan vichaari joy
sonaa aabhushann sonaa hoy 99

The wise and the knowledgeable should reflect upon the Ginans. Golden jewelry remains golden

Sonaa shyaam na paltte ddhang
sonaa aabhushann sonaa rang 100

Mixing gold with dark mud will not change its qualities. The golden jewelry will remain golden in color and properties.

Sonaa soni ghaddyaa ghaatt
mul paayaa aabhushann bhaat 101

The goldsmith fashioned the gold and attained worthy kinds of jewelry

Sovan to na sohaave koi
aabhushann te pahere sab koi 102

Raw gold has no purpose for anyone, but everyone wears jewelry

Maannek moti hiraa saar
ratan hiraa bahu apaar 103

Studded with pure gems, pearls and diamonds, and abundant jewels and diamonds

Vaasudev-ne vaade sab koi
divo kije to darshan hoy 104

All were against Vasudev (father of Lord Krishna) . Become close to the Lamp then you will attain the Vision

Darshan-thi to jaave paap
so divo to aapohi aap 105

Through the Vision, the sins disappear by the Light of the Lamp spontaneously.

Sakarr bhavan so divo barre
andhaare ajvaalo kare 106

The Lamp shines throughout the universe, and lightens the darkness

Divaa maanhe-thi divo saar
sohi divo Nirinjan Niraakaar 107

Lamp upon Lamp in essence. This lamp is indeed the Unseen and Without Attributes

Saankhi dekho Nirinjan jot
Brahm pujtaa na aanno chhot 108

Observe the evidence of the Unseen Light . While worshiping the Divine do not have doubts

Sorr manddarr maanhe aapaj laae
sakarr bhavan maanhe sohi Nar aae 109

In the sixteen groups/gatherings remain humble by yourself. In the entire universe this Master is indeed manifest.

Ek naari-ne nirte gayaa
karme kuddaa koddhilaa thayaa 110

Each one happily went with a wife. By evil deeds they suffered from leprosy

E naari-thi nar tthagaay
kudde karme dojakhe jaay 111

For such wives, the husbands cheat. By evil deeds they go to hell

Aachaar kare nav jaanne bhed
maannek motto pann nav paddyo chhed 112

They perform actions without knowing the significance. The gem was big but it could not be pierced

Sangat kartaa sau koi pekhe
Satgur Brahm nainne na dekhe 113

Everyone is seen in congregations. But they do not see the Divine True Guide with their (physical) eyes

E brahmchaari sahu kilaay
enne namune Shaahaa na paay 114

Many call themselves students of scriptures, but by bowing to them one does not attain the Lord

Gurnar vaachaa didhi haath
roop dharyaa te kaarann maatt 115

The Gurnar has given the Guidance by his hand (personally). He has taken up the (human) form for that purpose

Gurnar vaachaa didhi Brahm
moksh mugat-kaa bhayaa parsan 116

The Gurnar (Imam) has given Divine guidance . He has given the means to happiness of salvation

Maanddi maayaa joog maanhe bhali
Sansaar bhulyo gafalate gali 117

He established this illusory existence in this world for the best purpose. (But) the world has fallen into forgetfulness

Trapann kare ne tirathe jaay
man melo baahaar shun dhoy 118

They perform rituals and go for pilgrimage. If the mind is dirty what can outside washing do?

Murakh man na vichaari joy
man melo baaher shun dhoy 119

The foolish do not reflect in their minds and observe. If the mind is dirty what can outside washing do

Baaher dhoe nahi hove paak
maanhe-thi kaasal kaaddhi naakh 120

By external washing, one does not become pure.Remove the dirt in your minds

Antar-thi na jaave paap
jo tun bhannyo ajampeo jaamp 121

The sins will not go away from the interior, if you only read about the silent word

Japtaa japtaa bahu joog gayaa
be imaani-naa kaam na thayaa 122

By constant remembrance many ages have gone, the deeds of the faithless were not completed

Mukhe surijan-nu leve naam
raajaa lutte aapnnaa gaam 123

By the mouth he recites the name of All Knowing. The king plunders his town

Padde bumbh pukaaraj thaae
shaytaan saghrraa vaare dhaae 124

There is only noise and pleas are heard. All the devils go to this person to help

Paanch chor to lutte shaher
sunno raajaa shi thaashe per 125

The five thieves plunder the city. Listen O king, what is the remedy

Ehad chaale had na rahe
nar naari donu ku kahe 126

He proceeds endlessly in this manner and no limits remain. The husband and wife, he tells both of them

Evi karnni karshe koy
to do joog maanhe pukaaraj hoy 127

Whoever performs such an act, then in both worlds there are complaints only

Ekoter puriaa aagal kare
naanaa mottaa koy na vare 128

He brings his seventy one generations ahead. The small and the big, no one returns

Viraa utam karnni karjo aaj
to tamaaraa sarse kaaj 129

O brother, perform exalted work today. Then your work will be fulfilled

Sat bolo sat kriyaa kari
Satgur vachan te dil maanhe dhari 130

Speak the truth having performed the rituals. Keep the teachings of the True Guide in your hearts

Ginaani ginaan vichaari joe
Satgur baaj paaras nahi koy 131

The wise and knowledgeable should reflect upon the Ginans . With the exception of the True Guide there is no other philosopher's stone

Sarevo Satguru to paaie Shaahaa
khoj ginaani e sat raahaa 132

Serve the True Guide, then you will attain God. Seek the true path o the wise and knowledgeable one
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 133 - 150

Shri Macchh roop dharyo Naaraayann
sevak kaarann saarang praann 133

God assumed the form of the honorable fish, for the sake of the devotees it was the Divine itself.

Pesi paiyaare vaaryaa ved
Brahmaa-ne aalyo amar bhed 134

Entering the under surface of the ocean he recovered the scripture, He gave the eternal timeless secret to the Bhrahma (the Pir).

Satgur joog maanhe divaa-re tame
didhi vaachaa paarrie ame 135

The True Guide is the Lamp for you in this world. We fulfill the given promise.

Hannyo sankhaasur ne kidhaa kaaj
Macchh roop dharyo tame Shri Maahaaraaj 136

He destroyed Sankhasur (the devil) and fulfilled the deeds. You the Kingly Lord assumed the form of the fish

Bije Koranbh roope kirnnaa kari
vaasing taannyo tharnni dhari 137

In the second (manifestation) of a tortoise, He performed a wonder. He pulled the mountain and stabilized it

Mer ravaaiyo kidho Hari
mathi meraamann lakshmi vari 138

God made mountain Mer the churning stick. By virtue of the churning of the ocean, the goddess of wealth and prosperity married the Lord

Chaud ratan to chit-maa dhari
maayaa moh enne antar kari 139

She kept the fourteen jewels in her consciousness. She kept the love of the illusory existence remote

Dhandhuddiyo saaher ne kidho gor,
maaryo daannav madhvo chor 140

He swam across the ocean and roared. He slayed the demon the great thief.

Enne putthe saahebo bhaar
sohi karaamat Niraakaar 141

On His back was the burden of the Lord. Indeed these were the miracles of the Formless One

Trije Tribhovan Trikam saar
ati barrio Shri Vaaraah avtaar 142

The Lord of the three worlds assumed the third guise. He was called the honorable Varah Avtaar.

Maanddyaa juddhh bhayankaaraj thaay,
pruthvi te paataale jaay 143

He fought the war and there was only terror. As if the earth went into the under surface.

Tyaan sahu dev-ni kidhi saar
daaddhe saaheo pruthvi no bhaar 144

There he perfected all the spirits (souls). By his teeth, he bore the burden of the universe

Vaaraa e ati didhi daaddh
maaryo daannav barrio gaaddh 145

The Vara (manifestation) gave a hard biting by his teeth. He slayed the demon and buried him.

Sarve devtaa-naa kidhaa kaaj
Vaaraah roop dharyo tame Shri Maahaaraaj 146

He fulfilled the deeds of all the spirits (souls). You assumed the form of a boar O Kingly Lord

Chothun Narsing roop-j dhari
bhagat kaarann aavyaa Shri Hari 147

The Lord assumed the fourth form of Narsinsh (half man, half lion). For the sake of devotees God manifested Himself

Thambh dise dhag-dhagto jaarr
faattyo thambh aavyo Harnnaakans-no kaal 148

The pillar was seen shaking . The pillar burst and that was the death of the devil Harnakans

Do do verraae dhario dhyaan
Narsing roop dharyo tame Shri Bhagvaan 149

Through maintaining constant attention. You assumed the form of Narsinh O God

Tyaare kol didho te khaadhe chadde
didho kol te kem juttho padde 150

Then the promise that is given is fulfilled. How can a given promise be falsified?
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation; Verses 151 -173

Tyaare nahi loho nahi laakadd nahi khanddaa dhaar
Harnnaakans maaryo nakhesu vadhaar 151

When there was no iron nor wood nor the edge of a sword, He killed Harnakans by forceful use of his claws

Bhagat Pahelaaj-naa kidhaa kaaj
Narsing roop dharyo tame Shri Maahaaraaj 152

You fulfilled the work of the pious Pahelaaj, by assuming the form of Narsih, O Kingly Lord.

Paanchme Vaayamann roope kidhi per
prabhaate aavyaa Bal-ne gher 153

The Lord assumed the form of a dwarf as the fifth manifestation. One morning he arrived at the home of King Bal

Prole ubhaa pukaar-j kare
Brahmaa mukhe ved ochare 154

The guest makes a request while standing. With the mouth of the Brahmaa he recites the Vedas

Tyaare Raajaa-ne thai chhe jaann
teddo braahmaann-ne aalu daan 155

At that time the king is informed. Invite the priest so that I may grant him the charity

Braahmann aavyo kubdde vesh
rarriyaat karo raajaa braahmann chhun ek 156

The priest came in a lowly guise of a beggar. Be happy O king, I am one of the priests

Saami maango grath ne maango bhanddaar
maango hasti asva apaar 157

Lord ask for ghee and ask for treasure. Ask for elephants and horses in countless numbers

Je maango te aapun tamne
pachhi dosh ma dejo amne 158

What ever you ask I will give you. Then do not blame us

Pachhi Vaayamann vaanni bolyaa Brahm
dharti maangu auntth karam 159

Then the Dwarf spoke in a Divine manner. I ask for three and a half steps of earth (for my humble dwelling)

Raat rahu ne karun vishraam
jo tame mujne aalo tthaam 160

There at night I will rest if you will give me the humble dwelling.

Tyaare anjali paanni udke bhari
auntth karam-ni svasti ochari 161

At that time, he made the Divine offering full of water. He spoke about the three and a half steps clearly

Tyaare udak lai-ne melyaa haath
tyaare santushtt thayaa te vaikuntth-naa Naath 162

At that time, he took the water in his hands. Then the Master of paradise was satisfied

Tyaare pag paataal ne shir aakaash
vairaatt roop dharyo Shri Avinaash 163

His feet as the under-surface and his head as the skies, the honorable Imperishable assumed the form of a giant.

Trann bhavan trann karam-j dhari
dakshinnaa kaarann dehi dhari 164

For the three steps he counted the three worlds. For the sake of repayment, he assumed such at body.

Dhan dhan raajaa tamaaro dharam
dakshinnaa joie ardho karam 165

Bravo O King for your religion. I want the half step for the repayment.

Punya pavitra sufal-j thaae
dakshinnaa aalyaa-nu e chhe mahimaay 166

The pure deeds earn good fruits only. That is the significance of granting of the repayment.

Tyaare bhagtu-ne bhaave din dayaarr
meli pag ne chaampyo paiyaal 167

At that time, for the sake of love of the devotees the Mercy of Religion, took the king under his foot and pressed him into the under-surface

Paataarr-nu tene aalyo raaj
Vaayamann roop dharyo Shri Maahaaraaj 168

He gave him the kingdom of the under-surface. The Kingly Lord assumed the form of the dwarf

Chhatthe Farsiraam roop-j dhari
faddsi lai-ne ferann fari 169

He assumed the form of Farsiraam as the sixth manifestation. He took his horse and wandered around

Pitaa aagarr rahyaa kar jodd
hannyaa khatri maataa bandh chhodd 170

He remained with his hands folded in the presence of his father. Mother release the bonds of the corrupted caste

Tyaare khatri-nu to bhaago man
Dev-e maaryo Sehestra Arjun 171

Then the mind of the caste ran wild and God slayed Shetra Arjun (the corrupt leader)

Khatri-nu vansh to thayo nikandh
maat pitaa-naa chhoddaaviaa bandh 172

The lineage of the caste was annihilated. He freed the bondage of his father and mother

Vipra-ne to aalyo daan
aali pruthvi sahetaa gaam 173

He bestowed the Bhramin with charity. And bestowed peace upon the earth.
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 174 - 197

Dev osari Hari aape rahyaa
tyaan vipra saghrraa kedde thayaa 174

Having discarded the spirits, God remained alone. There, the Bhramins lined up one after the other

Tyaare bolyaa vipra ne chaddaavi rees
mahedni poti vaar-j vis 175

Then He spoke of calming down the Bhramins. The Saviour arrived twenty times

Pachhi vipra-ne aalyo var
je maagi khaao shuddra-ne ghar 176

Then he gave a promise to the Bhramins: Whatever you ask for, consume at the home of the pure

Varrtaa braahmann pukaare naam
chhatthun roop dharyo tame Farsiraam 177

Returning, the Bhramins called the name. You assumed the six form of Farsiram

Shri Raam roope van maanhe gayaa
Sitaa kaarann vyaakurr thayaa 178

In the form of Sri Ram, He went to the jungle. For the sake of Sita he became restless

Hannyo mrag te tvachaa kaaj
saaher-ni tyaan baandhi paaj 179

He hit the deer for the skin. He built the bridge across the ocean there

Hunnmat-ne to honkaaryo jaay
Inddhrajit jityo Lakshmann raay 180

To Hunnmat there is prosperity and success. King Lakhshman won over Indrajit.

Bhibhikshann-ne to bhettyaa Raam
maaryo Raavann feraavyo tthaam 181

Sri Ram embraced Bhibhikshann. He slayed Ravan (the devil) and returned the abode

Sitaa vaari Lankaa-e gayaa
tyaan Mandodri kar joddi rahyaa 182

Having saved Sita, he went to Lanka. There Mondodri remained hands folded

Dhan dhan Saami e dhan-j ghaddi
Raam padhaaryaa Lankaa puri 183

Congratulations O lord, it is indeed a glorious moment. Ram visited the city of Lanka

Pote Parmeshvar padhaaryaa gher
naanaa varsi kije per 184

The Almighty God himself visited the home. Improve the young wife?

Maannek moti sovan thaarr
Raam vadhaavo baarr gopaarr 185

With tray-full of jewels, pearls and gold, glorify Ram the protector

Lankaa-naa lok to darshan kare
te sarve vastu lai-ne aagarr dhare 186

The inhabitants of Lanka have the Darshan (Vision). They bring all their things before Him

Mandodri to maage maan
kabool karo tame Shri Bhagvaan 187

Mandodri asks for honour. Accept, you the honorable God

Bhibhikshann-ne to paratthyaa paatth
aali Lankaa avicharr raaj 188

Bhibhikshann established the 'paatth' (low table of worship), and granted Lanka the everlasting kingdom

Dashrath-ne kurre aavyaa Raam
kari lilaa te Shri Bhagvaan 189

Due to the evilness of Dashrath, Sri Ram appeared. God refreshed the land

Aatthme Kaanji roope chaari gaay
vaai vaansarri Shri Jaadav raay 190

In the eighth manifestation of Sri Krishna (God) sings about virtue. The king Sri Jaadav (Lord Krishna) plays the flute

Gopi govaarriyaa ttorre marri
ramyaa raas rachi manddrri 191

Lord Krishna gathered women of cowherd class in groups. He danced with them and established religious gatherings

Prite premdaa laage paay
tyaan Shri Karsanji karmale khaay 192

Lovingly the beautiful women fall at his feet. There Sri Krishna consumes the fruits

Naval naar jenne raakhi gher
lok durijan gole bahu per 193

He retained the wonderful women at his home. Those sinful ones were crushed severely

Khatt maas-ni rajni kari
tyaan samu saheli sarkhi dhari 194

He established the rajni for six months. In front of it he assumed the same friendship

Sol sestr jenne raakhi naar
maanhe Kaanji bole brahmchaar 195

The ones who kept sixteen thousand wives. Amongst them Lord Krishna speaks about renunciation

Prite premdaa bhamri lahe
man maaniti haradye male 196

In loving manner the wonderful women whirl or become nothing. And they obtain the desires of the mind heartily

Chharr kari nav nind chharri
karyo jarr maanhe kamli kari 197

By purifying themselves they obtained the nine delights
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 198 -221

Mal akhaadde petthaa maav
jene jevaa ditthaa tene tevaa bhaav 198

In the gathering of the brave, lovers are found and depending upon the manner in which they have perceived, they experience love accordingly

Hannyo mal ne maaryo Kans
enne Nar bahu daannav kidhaa vans 199

He slayed the stout and killed Kans. Such a Master has destroyed many devils

Kaanji roope karunnaa kari
gopiyun saghrri ttorre marri 200

In the form of Sri Krishna he exercised compassion. All the gopis gathered and met

Navme Budh roope kidhi per
chaali aavyaa Paanddav-ne gher 201

In the ninth form of Budh He adopted a way . He walked and came to the home of the Pandavs

Jagan kare chhe Dharamaj Raay
asva megh jagan-nu nathire mahemaay 202

Jujeshtan (the leader of the Pandavs) was performing Hindu rites and ceremonies. The ritual of the sacrifice of horses has no significance

Tyaare braahmann-ne paddyo chhe traas
konn aavyo chhe Bhim-ni paas 203

Then the Bhrahmin was overcome by fear. Who has come to Bhim (one of the Pandavs)

Juo juo raajaa jugataj kari
konn aavyo chhe hasnaapuri 204

Observe O king, being in the mode of worship. Who has come to Hasnapuri?

Jugat kari-ne joyaa chhe jog
to bhikshaa maage bhaavaj bhog 205

By performing the rituals he has observed the path. Then the beggar asks for only the pleasure of devotion

Ame aavyaa chhie Shri Hari
tame bhojan aalo bhaavaj dhari 206

We have come, the honorable God . Give me the the food as devotion

Braahmann-ne to aalo bhur
ashva megh jagan karaavo dur 207

Give the Bhrahmin mud. And keep away the sacrifice of horse ritual

Tyaare braahmanno-ne to chaddi chhe rees
tyaan utthi gayaa jannaa das vis 208

Then the Bhrahmins got angry. There the 10 - 20 individuals got up

Have jagan karo gaumegh-j aaj
to tamaaraa sarse kaaj 209

Now perform the ritual of the sacrifice of the cow, then all your works will be fulfilled.

Tyaare Paanddave maanddyo gaumegh
tyaan pote Hari bhannyaa ved 210

Then the Pandavs established the sacrifice of the cow. There God himself recited the Vedas

Tyaan lok durijan bole bahu aarr
sati-e baandhi khamiyaa-ni paarr 211

There the enemies of religion slandered . The truthful ones tied themselves to the limits of patience.

Tyaare rahyaa sati man-maanhe hasi
tyaan bole bahu karam kathaa kathi 212

Then the true ones remained happy in their minds. There many story tellers told their stories

Tyaan paanch Paanddav-ne kidhaa paak
tene bhannaavyaa ajampiyaa jaamp 213

There God made the five Pandavs pure. He taught them the unpronounceable word (Divine word)

Savant chaaliso solaa saar
maagasar paddvo ne budhvaar 214

Savant 40 sixteenth year. Month of paddvo and the day of Wednesday

Paanddav chaalyaa tenne din
raiyat prajaa rove pankhi van 215

The Pandavs left on that day. The population cried in the forest of birds

Paanjare popatt kare rudan
ugyaa bhaann na dise din 216

The parrots in the cages cried. The risen sun does not see the day.

Hasti ghoddaa khaann na khaae
baarrak to na dhaave maae 217

The elephants and the horses did not consume food. And the infants were not breast fed by mothers

Sheher maanhe thai paddyo shor
bole koyal kokilaa mor 218

In the city there was tumult. The female cuckoos and peacocks spoke.

Utar dise umaayo meh
Paanddav chaalyaa melvaa deh 219

The northern lands pleaded for rain. The Pandavs left to get rid of their bodies.

Sat gayun Paanddavo ne saath
Kaljoog bettho tennij raat 220

The truth left with the Pandavs .The age of Kaljug arose in it's darkness.

Jibhiyaa indri ek-j naadd
jo baandhe so utare paar 221

The tongue is the only sense, if controlled, will enable one to cross over the limit
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 222 -245

Indri thar vinaa paap na jaae
paap gayaa vinaa shuddh na thaae 222

Without control of the senses, sins do not go away. Without sins going away, one does not become pure

Shuddh thayaa vinaa santokh na hove
santokh vina bhagati na hoye 223

Without becoming pure, there is no contentment. Without contentment, there is no devotion

Bhagti vinaa koi jugati na thaae
jugati vinaa koi mugati na paae 224

Without devotion, there can never be a path. Without the path, salvation cannot be attained

Mugati vinaa amar na thaae
amar thayaa vinaa didaar na paae 225

Without salvation one does not become timeless and eternal. Without becoming timeless, one does not attain the Deedar (Divine Vision)

Evi vaanni Satgur kahe
das-mun avtaar Shri Nakalanki leh 226

Such is the prescription made by the Satgur. The tenth manifestation is the honorable Pure and Spotless one

Das maanhe Shri Nakalanki roop
nahi koi raajaa mugati bhup 227

In the tenth manifestation, the form is of the Pure and Spotless. There is no other king for salvation

Sat amal kare joog maanhe je koi
te jiv tannaa kaaraj siddhh hoi 228

Those who perform truthful deeds in this world, these souls will have their undertakings accomplished.

Aaj Nakalanki Naaraayann jaann
jaanke charanne chandaa ravi bhaann 229

Today recognize the Pure and Spotless God (in the form of the Imam), under whose feet the moon and the sun exist

Satgur kahe tame juo ginaan
sohi Raam ne sohi Rahemaan 230

The True Guide says: reflect upon the Ginans. He is Sri Ram (God) and he is the Merciful

Kali pramaanne aavaradaa ghatti
triyaa purush na maane rati 231

According to the nature of Kali Yuga, the virtues have been reduced. There men and women do not believe at all

Putra pitaa-ne deve chheh
jal hinnaa tyaan varse meh 232

The son inflicts pain upon the father. It rains without water

Dharti chaddaave agni ghanni
be koli raajaa nahi koi dhanni 233

The earth will bring forth a lot of fire. The king does not keep his word and there is no guardian

Putra pitaa-ne pindde maat
e kaljoog-ni esi vaat 234

The son tortures the father. Such are the ways of Kali Yuga

Putra pitaa-ne pitthe dhare
teni hatyaa e te koi nahi tare 235

The son stabs the father at his back. For such killings no one can get salvation

Bhitar betthaa baahaar kem jaae
man-naa chintavyaa te kaai nahi thaae 236

How can that which is seated inside come out? Nothing is attained when one acts according to one's desire

Satpanthi te je paanch vash kare
je Gur maage te aagarr dhare 237

The follower of the True Path is the one who eliminates the five (vices). He brings before the Guide, whatever he asks for

Satgur vachane jivtaa mare
ekoter puriaa tenaa tare 238

Whoever dies while alive, according to the commands of the True Guide. His/her seventy one generations will be saved

Jeni maayaa mamtaa mare
kaam krodh seheje parhare 239

The one whose love of the world dies, will overcome easily the vices of anger and lust

Man maari-ne dhare dhyaan
man-maa raakhe Brahm ginaan 240

He maintains remembrance having controlled his mind(lower self). In the mind he retains Divine wisdom and knowledge

Sat saburi-su aape rahe
sukh dukh dil-kaa Hari-sun kahe 241

The person remains in truth and patience and speaks to God about his/her good and bad times

Jene rudehe Hari-nu naam
tene nit-nit gang snaan 242

The ones who have God's name in their hearts, are experiencing the bathing of the Ganges all the time

Gat maanhe nit-nit nirmal thaay
te jivddaa vaikuntth-maan jaay 243

The ones who purify themselves in the congregation daily, these souls go to paradise

Dasond sukrite puraa rahe
sunno rikhisaro Satgur kahe 244
They are the ones who are perfect in observance of the tithe and good deeds. Listen o believers, says the True Guide

Munivar bhaai tame raakho aap
jem pavitra thaao paak 245

O believer brothers, take care of yourselves, in the manner of becoming pure and holy
kmaherali
Posts: 25705
Joined: Thu Mar 27, 2003 3:01 pm

Re: Khat Niranjan

Post by kmaherali »

Transliteration and Translation: Verses 246 - 260

Paap na raakho avgunn rati
sat santosh tame raakho sati 246

Do not keep even an iota of sin. Keep contentment and truth

Dayaa dharam-sun tame raakho het
jem bhaadarve hariyaa khet 247

Have love for the merciful religion, just as farms becoming fresh in the month of rain

Bhaai jyaan sudhi taaraa tan maanhe praann
to saas usaase levun Hari-nun naam 248

Brother as long as there is life in your bodies, then upon every breath take the name of God

Naam na visaaro hardam Hari
maanakhaa dehi na aave fari 249

Never forget the name of God, for you will not get the human birth again

Satpanth to utam sadaa
Pir Shaahaa ek nahi koi judaa 250

The True Path is always exalted. The Pir and the Shah are one, they are not separate

Pir te je Saaheb-e thaapyaa
niyam jugaa joog Pir-e aapyaa 251

The Pir is the one who has been appointed by the Imam. In every age the Pir has given the discipline of worship

Munivar ginaan vichaari joy
Pir Shaahaa ek nahi koi doy 252

The believers ought to reflect upon the Ginans. The Pir and the Shah are one, not two.

Jo tame Pir-ni daavan laago
to ved shaastra-thi kaai paachhaa bhaago 253

If you follow the Pir, then why do you run away from the scripture?

Jo tame Pir Shaahaa-ni karo aas
to kaae-ne chaalo ginaan ki raas 254

If you hope for the Pir Shah, then why don't you follow the teachings of the Ginans?

Satgur-ni vaachaa paarro sahi
to amraapuri-maan ramsho jai 255

If you indeed follow the commands of the True Guide, then you will go and play in paradise.

Satgur-naa vaaek-ne su(n)-su(n) kari jaannataa
te jivddaa dojakhe paddtaa 256

If one has doubts and questions in regards to the teaching of the True Guide, that soul will fall into hell.

Je Satgur-naa vachan seer upar leshe
te jai Pir Shaahaa-ke paase raheshe 257

The one who keeps the guidance of the True Guide in his/her head, will go and stay with the Pir Shah.

Gurnar-ni tame karjo sevaa
e Khatt Nirinjan utam mevaa 258

Serve the Gurnar (Imam of the time). This indeed is (the way to) the Highest Unseen and is the best fruit.

Pir Sadardin bolyaa sat vachan
bhaai e Khatt Nirinjan e darshan 259

Pir Sadardeen has spoken the truth: O brother! This is Khat Nirinjan (six paths) leading to God.

Shaahaa-naa darshan-thi jaave paap
te Alakh Nirinjan aapohi aap 260

By Imam's Deedar sins get washed away and he becomes clean and pure by himself like the Indescribable and the Unseen.
Post Reply